使用スパイス
ブラックペパーの商品はVOXSPICEのオンラインストアでご購入頂けます
答えが意外なところでみつかることがある。しかも突然現れたりもする。
ポメロという名のこのお菓子。意味はグレープフルーツとシェフに教えてもらった。
だが、フランス語でグレープフルーツはパンプルムースのはず。なぜだと思いながら
も同義語でただ呼び方が2通りあるんだろうと思いながらもなんとなくひっかかっていた。
月日は流れフランス。
厨房の裏で皆でまかないをたべているときだった。
ふと見ると食材の入った段ボールが積まれていた。
仕入れから帰って来てそのままで「後で片付けるよ。」と若いスタッフが言っていたな、などと思いながら眺めているとその中の一つに「Pomelo」と書かれグレープフルーツのイラストが描かれた箱を発見したのだ。
しかし箱に書かれている文章が全く読めない。
またしても語学力の壁か、と若干落ち込みながらも隣にいたパティシエにパンプルムースとポメロの違いを訪ねた。
すると彼は箱に気づいて「フランス語とスペイン語の違いさ。」と教えてくれた。
なるほど確かに言われてみると箱の文字はフランス語とは違う。
なるほど最初に教えられた通りポメロもグレープフルーツだったのだ。
そういえばシェフは一言もフランス語とは言ってなかった。
皆さまこんにちはスタッフYuです。このお菓子は余った皮で作ったのにこんなに美味しい、というところも素晴らしいところです。柑橘の皮特有の爽やかな香りとほろ苦さ、砂糖の歯触りと甘さ。
それをひきしめるブラックペッパーの辛み。見た目からは想像できない計算されたお菓子。
なんてシェフに言うと「考えすぎじゃない?」との答えが。
このポメロの他にもノリエノジでは春の柑橘をふんだんに使ったマーマレードやレモンタルトをアレンジしたデザートをご用意してあります。是非海の近くのレストランまでお越しください。
老舗の和食店に生まれ、赤坂の高級割烹などで和食を10年修行し、新たな可能性を求めて渡豪、帰国後西洋料理に転身。丸の内のレストランを経て、都内レストランでシェフを務め、独立。
フランス3つ星レストラン“Gilles Goujon”、イギリスに本店を置く“Daylesfort”でシェフを務めるなどフレンチのみならずヨーロッパ各地の料理に精進。
2013年6月11日 待望のフレンチレストランNORI et NOJI を鵠沼海岸にOPEN!
自然派ワインやこだわりの手作り天然酵母パン、オーガニックスパイスを使った彩り豊かなお料理やデザートを洗練されたインテリア空間でお楽しみいただけます。